
26 27XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide
FBQ FEEDBACK DETECTION
If feedback occurs,
press the EQ IN and FBQ
FEEDBACK DETECTION
buttons. Press the MAIN
MIX/MONITOR button
to assign the graphic
EQ to the mains or
monitorspeakers.
Si se produce
realimentación, pulse
los botones EQ IN y FBQ
FEEDBACK DETECTION.
Pulse el botón MAIN
MIX/MONITOR para
asignar el ecualizador
gráco a la corriente
eléctrica o a los
altavoces de monitoreo.
En cas de larsen,
appuyez sur les touches
EQ IN et FBQ FEEDBACK
DETECTION. Appuyezsur
la touche MAIN MIX/
MONITOR pour aecter
l’égaliseur graphique
aux haut-parleurs
principaux ou aux haut-
parleurs de retour.
Wenn eine Rückkopplung
auftritt, drücken Sie
die EQ IN- und die FBQ
FEEDBACK DETECTION-
Taste. Drücken Sie die
MAIN MIX/MONITOR-
Taste, um den graschen
EQ den Main- oder
Monitor-Lautsprechern
zuzuweisen.
Caso ocorra feedback,
prima os botões EQ
IN e FBQ FEEDBACK
DETECTION. Primao
botão MAIN MIX/
MONITOR para atribuir
o EQ gráco aos
altifalantes principais
ou do monitor.
An LED will light on
the EQ slider that
corresponds with the
feedback frequency.
Se encenderá un
LED en el control
del ecualizador
que corresponde
a la frecuencia
derealimentación.
Une LED s’allume
sur le curseur EQ
correspondant à la
fréquence de larsen.
Eine LED leuchtet bei
dem EQ-Fader auf,
beidessen Frequenz die
Rückkopplung auftritt.
Irá acender um
LED na barra EQ,
que corresponde à
frequência do feedback.
Lower the lit EQ slider
until feedback stops.
Deslice hacia abajo
el control de dicho
ecualizador hasta
que se detenga
larealimentación.
Abaissez le curseur EQ
allumé jusqu’à ce que le
larsens’interrompe.
Senken Sie den
leuchtenden
EQ-Fader ab, bis die
Rückkopplung aufhört.
Baixe a barra EQ acesa
até que o feedback pare.
Komentarze do niniejszej Instrukcji